<fmt:message key='jsp.layout.header-default.alt'/>  
 

DSpace@UM >
Faculty of Languages and Linguistics >
Masters Dissertations : Linguistics >

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1812/441

Title: Perubahan Bahasa dalam Warkah Diraja Melayu: Suatu Kajian Mengenai Surat-surat kepada Gabenor dalam Tahun 1786-1794 dan 1886-1894
Authors: Noor Suraya Adnan
Keywords: Code Switching
Royal Letters
Jawi
Malay Royals
Issue Date: Apr-2008
Publisher: Faculty of Languages and Linguistics University of Malaya Kuala Lumpur
Abstract: The purpose of this research is to observe the trend of written language of Malay royals from the vocabulary aspect. The period taken for comparison in this research is one hundred years. This research will compare the collection of letters kept by Sir Francis Light with those from Sultan Abdul Hamid. Twelve letters selected from the collection of letters in the periods of 1786-1794 and 1886-1894 were written by the Malay royals to English and Thai governors. The letters written in Jawi are converted to the Roman alphabet. This is a qualitative study which will compare the changes in the vocabulary of the royal writing at the end of 18th century and 19th century. The similarities in the language or style of the royal writings among the Malay states in those years were compiled under the royal guideline of royal writing, known as ‘kitab terasul’ which was used as a reference by the royal correspondent. This research is to prove that the language change in the royal letters moved at a slow pace due to the monarch’s insistence to preserve his language strength and sovereignty through the writings. Apart from that, code-switching and code-mixing in the royal writing appeared when the political pressure existed. However, the changes were only temporary because the king would write in his ‘language’ again according to the hierarchy of the sovereignty in his monarchy when he wrote to his intimate and comfortable peers without pressure. This research will see the changes in the vocabulary through three structures: introduction of the letter, content of the letter and the closing section of the letter.
Kajian ini bertujuan untuk melihat pola perubahan bahasa penulisan diraja Melayu di Malaysia dalam aspek perbendaharaan kata. Tempoh masa yang diambil sebagai perbandingan dalam kajian ini ialah seratus tahun. Sehubungan itu, kajian ini akan membandingkan koleksi surat-surat simpanan Sir Francis Light dengan koleksi suratsurat daripada Sultan Abdul Hamid Halim Shah. Kesemua 12 surat yang dipilih daripada koleksi kumpulan surat 1786-1794 dan 1886-1894 adalah ditulis oleh Raja-Raja Melayu kepada Gabenor Inggeris dan Siam. Data-data dalam kajian kualitatif ini telah ditransliterasikan ke aksara Rumi daripada tulisan Jawi. Kajian ini secara tidak langsung akan membandingkan perubahan perbendaharaan kata dalam bahasa penulisan diraja pada penghujung abad ke-18 dengan abad ke-19. Kesamaan bentuk atau bahasa atau gaya penulisan surat-surat raja antara Negeri-Negeri Melayu pada tahun-tahun tersebut disatukan di bawah panduan menulis surat diraja yang dikenali sebagai ‘kitab terasul’ sebagai rujukan kepada jurutulis diraja. Kajian ini akan membuktikan bahawa perubahan bahasa pada surat-surat diraja bergerak dengan kadar yang perlahan kerana sultan atau raja akan mengekalkan keperkasaan bahasa dan kedaulatan baginda melalui bahasa penulisannya. Selain itu, wujudnya pertukaran kod (code-switching) dan percampuran kod (code-mixing) dalam bahasa penulisan diraja apabila wujudnya tekanan politik. Bagaimanapun perubahan ini bersifat sementara sahaja kerana raja akan menulis dalam ‘bahasanya’ semula mengikut hierarki kedaulatan baginda dalam ‘takhtanya’ apabila baginda menulis kepada rakan sejawat yang lebih ‘akrab’ dan yang lebih disenanginya tanpa tekanan. Kajian ini akan melihat perubahan perbendaharaan kata melalui tiga struktur iaitu dalam ‘pembuka surat’, ‘isi surat’ dan ‘penutup surat’.
Description: Disertasi diserahkan untuk memenuhi keperluan bagi Ijazah Sarjana Linguistik
URI: http://dspace.fsktm.um.edu.my/handle/1812/441
Appears in Collections:Masters Dissertations : Linguistics

Files in This Item:

File Description SizeFormat
Noor Suraya Adnan_Chapter 2.pdfThesis Chapter 2100.6 kBAdobe PDFView/Open
Noor Suraya Adnan_Appendix.pdfThesis Appendix90.53 kBAdobe PDFView/Open
Noor Suraya Adnan_Chapter 5.pdfThesis Chapter 544.67 kBAdobe PDFView/Open
Noor Suraya Adnan_Chapter 4.pdfThesis Chapter 4156.09 kBAdobe PDFView/Open
Noor Suraya Adnan_Bibliography.pdfThesis Bibliography33.74 kBAdobe PDFView/Open
Noor Suraya Adnan_Cover & Title.pdfThesis Abstract & Acknowledgement6.92 kBAdobe PDFView/Open
Noor Suraya Adnan_Chapter 3.pdfThesis Chapter 392.3 kBAdobe PDFView/Open
Noor Suraya Adnan_Chapter 1.pdfThesis Chapter 177.41 kBAdobe PDFView/Open
Noor Suraya Adnan_Front Cover.pdfThesis Title43.68 kBAdobe PDFView/Open


This item is protected by original copyright



Your Tags:

 

  © Copyright 2008 DSpace Faculty of Computer Science and Information Technology, University of Malaya . All Rights Reserved.
DSpace@UM is powered by MIT - Hawlett-Packard. More information and software credits. Feedback